Litteratur

Biblioteket anbefaler: Bogen "Solisterne"

H.C. Andersen og Søren Kierkegaard - to ikoniske symboler på dansk åndsliv - er både rejsefæller og lidelsesfæller i Joakim Garffs forrygende fiktive rejseeventyr ”Solisterne”.

Af Therese West Boardman

Joakim Garff er som leder af Søren Kierkegaard Forskningscenteret ved Københavns Universitet kendt for sit omfattende akademiske arbejde og flere udgivelser om Søren Kierkegaard. 

Med Solisterne skifter han ikke emnekreds, men litterær genre, idet der hér er tale om en exofiktiv roman, der fungerer både som dobbeltbiografi og som et medrivende rejseeventyr.

Bogen Solisterne

Københavneren og globetrotteren

Et af H.C. Andersens nok mest berømte citater er som bekendt ”At rejse er at leve”. Et motto han i stor stil selv efterlevede med sin nærmest hjemmevante færden både i og uden for Europa i store dele af sit voksne liv.

Søren Kierkegaard var derimod københavner med stort K og rejste aldrig længere sydpå end Berlin. Det bliver der i dén grad lavet om på i Solisterne, hvor Joakim Garff sender de to herrer afsted sammen i slutningen af 1849 på en fiktiv rejse ned gennem Europa - med Rom som endemål.

Undervejs udveksler det umage par mange interessante tanker om livet og døden, angsten og glæden, kærlighed og tro. Rejsen til Rom bringer H.C. Andersen og Søren Kierkegaard tættere sammen, end de var i virkeligheden, hvor de kun sporadisk krydsede hinandens veje.

I Solisterne er de ligeværdige samtalepartnere med stor forståelse og respekt for hinanden - og ender ligefrem med at blive dus!

Filosoffen og eventyrdigteren

Der er tydelige forskelle på de to rejsepartnere - de to solister, der har vidt forskellige temperamenter og livssyn. På flere områder ligner de dog hinanden. De har begge (mere eller mindre frivilligt) fravalgt det ægteskabelige liv for at dedikere sig til kunsten - og er begge af samme grund mærket af stor ensomhed.

De beskæftiger sig med de samme temaer i deres forfatterskaber, nemlig kristendommens tanker om tro, håb og kærlighed. De er begge selvbevidste og forfængelige. De er begge grimme ællinger. De lever som outsiders og kæmper begge med omverdenens manglende anerkendelse.

De bærer begge på en smertefuld bagage. H.C. Andersen tænker tilbage på sine mange ydmygelser og ulykkelige forelskelser. Søren Kierkegaard er tynget af de dystre minder om sin far, men mest af alt af minderne om den brudte forlovelse med Regine Olsen.

At blive sig selv

Den lange rejse bliver både en ydre og indre rejse for de to solister. Som Søren Kierkegaard siger til H.C. Andersen i begyndelsen af deres rejse ned gennem Europa:

”Men forstår De, Andersen, vi skal ikke ud i verden, ikke ind gennem dunkle bjerge og hen over sindrigt byggede broer, der forbinder lande og verdensdele, men derimod dybt ind i os selv - og derfra tilbage til kristendommen”.

Igen og igen vender Søren Kierkegaard tilbage til kernen i sit livsprojekt: At blive sig selv. I løbet af rejsen gør han sig mange overvejelser om sit liv og sin forfattergerning. Rejsen ender derfor med at blive en dannelsesrejse. Først ved rejsens endemål finder han endeligt hjem.

Et unikt indblik

Solisterne er først og fremmest en meget underholdende roman, der giver læseren et unikt indblik i H.C. Andersens og Søren Kierkegaards forfatterskaber. Joakim Garff blander på elegant vis fiktion med dagbogsnotater og uddrag af breve - og ikke mindst gengivelser af de to skribenters mange kendte litterære værker.

Man bliver som læser både klogere og mere nysgerrig på de to forfattere, og man bliver fulgt trygt på vej af den fremragende formidler og tydeligvis meget vidende forfatter bag Solisterne. Tankeeksperimentet lykkes med andre ord til fulde!

Om Joakim Garff

Icon Description

(f. 1960) er lic.theol. og leder af Søren Kierkegaard Forskningscenteret ved Københavns Universitet og medredaktør af Søren Kierkegaards Skrifter i 55 bind.

Han er forfatter til bl.a. SAK. Søren Aabye Kierkegaard. En biografi (2000), der er blevet oversat til en lang række sprog, bl.a. arabisk. Og til Regines gåde, der er historien om Kierkegaards forlovede og Schlegels hustru (2013), som er under oversættelse til kinesisk.